inicio elpregonero la-música     mapa pagina   escríbeme   Libro de visitas  

 

SURTI COM SURTI

 

Si quieres ver los videos o escuchar los audios silencia primero El Llodrigo que está sonando.

Si quieres comprar el CD de Surti-com-Surti dale al enlace

PRESENTACIO COMPONENTS FOTOS VARIAS ARTÍCULO  
         
2005-07-MAÇANERS FOTOS      
         
2006-07-MAÇANERS FOTOS      
         
2007-07-MAÇANERS VIDEOS      
         
2009-PRESENTACIÓN CD CARTEL NOTA DE PRENSA CARÁTULA LETRAS
FOTOS VIDEOS AUDIO  
         
EL LLODRIGO MIDI   AUDIO LETRA

VIDEO

Surti Com Surti debut 2009

 

La vida es curiosa.

Hace unos años tenia yo en mi página, este video, separado por canciones, y por un estúpido descuido los perdí todos.

Hoy me encuentro una nota en mi Libro de Visitas que dice así:
 

Autor: ELIGIO MARIN | de United States | IP: 10.10.0.50

Con la novedad de que me encontré de casualidad en el You Tube una copia de el grupo que solía mirar y escuchar en esta pagina que por razones técnicas desaparecieron, quiero hacer convidar el video

Inmediatamente lo he vuelto a poner en mi página.

PRESENTACIO

Aquest cap de setmana, 13 i 14 de juliol de 2007, hem estat els Harmonikando a Maçaners a la 23a Trobada d'Acordionistes d'Arrel Tradicional. Allà hem disfrutat, una vegada més, del grup Surti com Surti, pels quals sento un afecte especial. Per a mi són, en aquests moments, el grup de música que de veritat conserva el sentit de la música tradicional. La resta de grups fem música tradicional, Surti com Surti són la música tradicional en la seva manifestació més genuïna.

És per això que he decidit començar aquesta pàgina, inclosa en la meva, per a posar-hi fotografies, vídeos, mp3 i partitures d'aquest grup.

Això només és el començament. Mica en mica l'aniré millorant, però ara l'inicio sota mínims per a que així els possibles lectors d'aquesta pàgina puguin anar-me enviant el que tinguin d'aquest grup i així anar-la afinant una mica entre tots.

COMPONENTS
Breve biografia de los componentes de Surti com Surti y de los acompañantes en el primer CD del grupo

COMPONENTES

ACOMPAÑANTES

FOTOS VARIAS

 

FRANCESC SANVICENS. Articulo escrito por Cati Plana

Si quieres leerlo dale al enlace de abajo.

FOTOS DE MAÇANERS JULIO DEL 2005

 

FOTOS DE MAÇANERS JULIO DEL 2006

 

PRIMER CD DE "SURTI COM SURTI"

NOTA DE PRENSA

CARÁTULAS

CARTEL

FOTOS
AUDIO   LETRAS  
 

NOTA DE PREMSA 5/7/2009

El grup de música popular Surti com Surti presenta el disc “Al peu del Cadí”
 

El grup de música tradicional i popular del Pirineu Surti com Surti presentarà aquest divendres a la Seu d’Urgell el seu primer treball discogràfic, “Al peu del Cadí. Balls i cançons de muntanya i de festa major”. El disc inclou 22 peces, entre les quals hi figuren cançons tan conegudes com El gall negre, La cirereta, El gitano i El llodrigó. La iniciativa, l’edició i la tria han estat d’Irene Serra i Roger Biosca i compten amb el suport dels segells discogràfics Temps Record i Vesc i la col·laboració de l’Institut Català de les Indústries Culturals i el Consell Comarcal de l’Alt Urgell.

El conjunt Surti com Surti està integrat per Francesc Sanvicens (Ferrer del Quer), Trini Travé i Josep Garcia (Jaumet de Tuixent). Tots tres tenen el Cadí del títol del disc com a referent: Sanvicens, de 78 anys, és fill del Querforadat; Trini Travé és nascuda a Torres d’Alàs; i Pep Jaumet, de 81 anys, és de Tuixent, al vessant sud de la serralada. En el disc també hi fan una col·laboració els pastors músics Joan Piella (Pipa) i Ernest Sitges i la cantant Margarida Darré, tots ells vinculats a la música tradicional de muntanya.

Vam veure actuar per primer cop els Surti com Surti a la trobada anual que a finals de tardor celebren al Pla d’Anyella els pastors d’ovelles i vaques que hi solen dur a pasturar els seus ramats durant l’estiu”, recorden els promotors del disc, Irene Serra i Roger Biosca. “Moltes de les cançons i balls del seu repertori –afegeixen- ja han estat inventariats i versionats per bons músics, però fins avui no havien estat enregistrats en la versió més propera a l’original, perquè en Jaumet, la Trini i el Ferrer els han après dels seus padrins i dels pastors transhumants”.

Els Surti com Surti ofereixen els seus concerts arreu del Pirineu, on són molt coneguts i estimats. Justament dissabte passat van actuar a la Trobada de Cançoners, Romancers i Cantautors de Bescaran, on van quedar en segon lloc a la votació popular per al premi Bescaran Cançoner, només superats pel cantautor murcià David Moya. La seva peça més celebrada va ser El llodrigó, “una cançó una mica verda”, com prèviament ja va advertir Pep Jaumet.

L’acte de presentació del disc tindrà lloc divendres, dia 17, a les vuit del vespre, al Consell Comarcal de l’Alt Urgell.

La Seu d’Urgell, 14 de juliol de 2009.

PORTADA Y CONTRAPORTADA DEL CD

CARTEL DE PRESENTACIÓN

 

FOTOS DEL DIA DE LA PRESENTACIÓN DEL CD

 

AL PEU DEL CADI

  AUDIO VIDEOS LETRAS
  Escucha 30' de la canción o Bájatelos Ve el video La letra
Les Corrandes

 
Cobles d'en Peirot  
Un carreter catalá  
Pels Carrer de Freixanet  
Txa-Txa-Txa- de l'Estevet    
Violeta hermosa  
La cirereta  
El gitano  
El gall negre  
El vicari de Prullans  
Ball Cerda    
La punta i l'agulla  
Marieta  
El llodrigó  
Pepeta  
Una casa de pagès  
L'espardenyal    
Muntanyes catalanes  
La modista de Balaguer  
La Sargantana  
Perdiueta novelleta  
Un carreter catalá (2)  

LETRAS DE LAS CANCIONES DEL CD

cd-1: Les corrandes
 

Aquí dalt de la muntanya

sempre jo m’hi trobo bé,

amb el porró i la pitxella

i l’hostalera també.
 

Tra-la-la-la la-la-la-la-ra

tra-la-la la-la-la-la,

tra-la-la- la-la-la-la-ra

tra-la-la la-la-la-la.
 

A la fira d’Organyà

jo no hi penso tornar més

per comprar una vaca bona

ja en vaig haver de pagar tres.
 

Tra-la-la….
 

Vós que esteu al llit cotxada

jo m’estic morint de fred

i amb les mans a la butxaca

repenjat a la paret.
 

Tra-la-la-la …
 

Ai mares que en teniu filles

no les dau a cap traginer

que així com fan amb la mula

també peguen la muller.
 

Tra-la-la-la …
 

Aquí dalt de la muntanya

m’hi volien fer casar,

la que em donen no m’agrada

la que vull no em volen donar.
 

Tra-la-la-la …
 

Pels carrers de Barcelona,

van sentir cantar un put-put

i era un collons de vella

que escanyava un geperut.
 

Tra-la-la-la…
 

Les noies de Martinet

totes van a pixar al riu

i les de la Seu es queixen

que els hi baixa tot lleixiu.
 

Tra-la-la-la …
 

Una vella molt revella

s’enfilava parets amunt

i amb la ràbia que en pujava

s’arrencava els pèls del cul.
 

Tra-la-la-la …
 

El Ramon i l’Antonieta

ja es van perdre a cal Rosal

i els van trobar agarbonats

a l’obaga de Queralt.
 

Tra-la-la-la …
 

Veu: Josep Garcia; acordió diatònic, bombo i platerets: Francesc Sanvicens; acordió cromàtic: Trini Travé

cd-2: Les cobles d’en Peirot
 

Lo Peirot aixeca guerra

té els soldats aquartelats

entre boscos i riberes

té los passos ben tancats.

Ell n’és molt venerat,

la digo digo digo digo,

ell n’és molt venerat

o per força o per grat.
 

Han plantat la infermeria

en el poble de Casovall,

i lo barber de Saulet

i lo metge de Casovall

li fan lo caldo a Gramós

la digo digo digo digo,

li fan lo caldo a Gramós

que no hi posen carn ni os.
 

A Sarroca de Bellera

se lleven a mitja nit

perquè no han sopat al vespre

i la fam los treu del llit.

Minyons així ho hem de dir

la digo digo digo digo,

minyons així ho hem de dir

no n’ompliren cap bací.
 

Peirot té una gran taleia

amb el cavall de Miravall,

ell li fa el gasto de teia

si li’n vol vendre el cavall.

L’euga que n’hauran tractat

la digo digo digo digo,

l’euga que n’hauran tractat

lo cavall fa de criat.
 

Si aneu a Vilaller

la meitat són cavallers

ara han fet la iglesia nova

ja no se’ls podrà dir res.

I en el dia de mercat

la digo digo digo digo,

i en el dia de mercat

casi tots tenen el gat.
 

Ja s’en passa cap a Borra

I se’n va a cal Garbot

els demana cansalada

i diu que no han mort el porc.

Ja se’n va ja el garbotet

la digo digo digo digo,

ja se’n va ja el garbotet

i els demana un gotet.

Veu: Josep Garcia; acordió diatònic, bombo i platerets: Francesc Sanvicens; acordió cromàtic: Trini Travé

cd-3: Un carreter català
 

Era un carretera català, català

molt alegre i divertit, divertit,

en trobà una nena jove

per les carreres de Vic,

en trobà una nena jove

per les carreres de Vic.
 

La nena com que era jove

no podia seguir el pas, seguir el pas,

l’agafà i la pujà al carro

pensant tu l’estrenaràs,

l’agafà i la pujà al carro

pensant tu l’estrenaràs.
 

Quan dalt del carro va ser-ne

cossa ve, cossa va,

com més cosses ne tirava

més trempava el carreter,

com més cosses ne tirava

més trempava el carreter.
 

I al cap de set o vuit dies,

el carreter a l’hospital, a l’hospital,

per veure si li trobaven

el remei per aquell mal,

per veure si li trobaven

el remei per aquell mal.
 

El remei ja li trobaren:

això s’haurà de tallar, de tallar.

Per l’amor de Déu sia,

això deixeu-m’ho estar,

per l’amor de Déu sia,

això deixeu-m’ho estar,
 

Je en veu a venir dos metges

amb xerracs i ganivets, i ganivets.

On van aquests fills de puta

que em volen tallar el xiulet?

On van aquests fills de puta

que em volen tallar el xiulet?
 

I a la primera passada,

sense cap compassió, compassió,

ja es va quedar arrasat

pitjor que un petit bastó,

ja es va quedar arrasat

pitjor que un petit bastó.
 

I aquestes són les ventures

que en tenen molts carreters, carreters,

que molts porten dos rellotges

i no saben l’hora que és,

que molts porten dos rellotges

i no saben l’hora que és.
 

Veu: Josep Garcia; acordió diatònic, bombo i platerets: Francesc Sanvicens; acordió cromàtic: Trini Travé

cd-4: Pels carrers de Freixenet
 

Pels carrers de Freixenet

una noia guapa hi ha

que per nom es diu Antònia

i ara diu que es vol casar.
 

Porta puntes als enagos

i vidrets en el gipó

perquè el seu Joan l’estimi

que li’n faci un petó.
 

En Joan ne té una escala

per pujar a dalt del campanar

per veure més bé l’Antònia

quan se’n posa a pentinar.
 

La pinta li’n cau a terra,

en Joan li va a collir

i en la falda de l’Antònia

en Joan s’hi va adormir.
 

Tu fossis noia callada

no diguessis res a ningú,

compraríem una nena

per diverti’ns-hi jo i tu
 

Si la mare te’n pregunta

aquesta nena de qui és,

tu li’n podes contestar-li

que no n’heu de fer-ne res.
 

Si el teu pare te’n pregunta

aquesta nena de qui és,

diu-li que era sota un barco

deurà ser dels mariners,

diu-li que era sota un barco

deurà ser dels mariners.
 

Veu: Margarida Darré

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

cd-6: Violeta hermosa
 

Vós, pastoret, que l’heu vista passar,

pastoreta jo l’he vist,

pastoreta jo també.
 

Tristeta de mi,

tristeta de mi,

amor si te’n vas,

no ploris nineta

que amor trobaràs.

(bis)
 

Que feliç n’és el pastor, pastor,

quan troba son amor, son amor

que no sent mai el fred

ni tampoc la calor.
 

A dins el bosc hi havia unes violetes

que van néixer de l’amor.
 

La violeta hermosa

n’és filla de l’amor

criada dins les mates

que són a dins del bosc.

(bis)
 

Busqueu, busqueu, busqueu papallonetes,

busqueu floretes

d’aquest color, d’aquest color,

que aquí n’hi ha, que aquí n’hi ha,

que aquí n’hi ha, que aquí n’hi ha,

la flor d’un papalló.
 

Nineta el teu color

em té el cor robat

per dar-me ton amor

més dolç que el meu rosat.
 

Veu: Josep Garcia

 

 

cd-7: La cirereta
 

Deixa que et besi, nineta,

la cirereta de ta boqueta,

jo més petons te’n faria

que fruits tindria cap cirerer.
 

Quan la nit de Sant Joan és arribada,

no hi ha noia que no estigui enamorada

si és un jove que la vol,

és per dir-li que a ella sol

l’ompliria de petons i d’abraçades.

(bis)

Deixa que et posi, nineta,

enamorada i boniqueta,

a la boqueta una floreta,

més petons jo te’n faria

que fruits tindria cap cirerer.

(bis)

Quan la nit de Sant Joan és arribada

(…)
 

Veu: Josep Garcia; acordió diatònic, bombo i platerets: Francesc Sanvicens; acordió cromàtic: Trini Travé

 

 

 

 

 

 

 

cd-8: El gitano (La desgràcia d’un pobre home)
 

La desgràcia d’un pobre home

té una filla per casar,

enamorada d’un gitano

que no la pot desoblidar.
 

Escolta filla meva

dos paraules te’n vull dir

que de l’ofici de gitano

trobaràs més bon partit.
 

Tu que estàs avesadeta

a dormir amb bon matalàs,

casadeta amb un gitanio

a la palla dormiràs.
 

Si a la palla haig de dormir,

res no se m’importa a mi

si el meu cor sempre em desitja

un gitano per marit.

Tu que estàs avesadeta

a cuinar-ne uns bons fogons,

casadeta amb un gitano

cuinaràs per’quells racons.
 

Si als racons haig de cuinar,

res no se m’importa a mi

si el meu cor sempre em desitja

un gitano per marit.
 

Tu que estàs avesadeta

a menjar-ne uns bons bocins,

casadeta amb un gitano

menjaràs rucs i pollins.
 

Si pollins haig de menjar,

res no se m’importa a mi

si el meu cor sempre em desitja

un gitano per marit.
 

Tu que estàs avesadeta

a portar-ne rics calçats,

casadeta amb un gitano

ben descalçadeta iràs.
 

Si descalça jo haig d’anar,

res no se m’importa a mi

si el meu cor sempre em desitja

un gitano per marit.
 

Tu que estàs avesadeta

a anar a missa major,

casadeta amb un gitano

no veuràs mai més rector.
 

Si rector mai més veuré,

res no se m’importa a mi

si el meu cor sempre em desitja

un gitano per marit.
 

Ja vindran mercats i fires

tu també hi hauràs d’anar,

carregada de canalla

i amb el cistelló al braç.
 

Si el cistelló haig de dur,

res no se m’importa a mi

jo estic boja pel gitano

i el gitano boig per mi.

(bis)

Veus: Josep Garcia i Trini Travé; acordió diatònic, bombo i platerets: Francesc Sanvicens; acordió cromàtic: Trini Travé

cd-9: El gall negre


 

El dia de Cinquagesme

a Solanell vàrem anar,

i un gall negre va sortir a la porta

que ens volia fer agafar.



 

Fora d'aquí, fora d'aquí, fora d'aquí,

si no voleu venir al rosari.

Fora d'aquí, fora d'aquí, fora d'aquí,

si al rosari no voleu venir.


 

Nosaltres teníem raó,

vàrem fer una gran resistència,

nosaltres teníem raó

però el capellà tenia el bastó.



 

I un gall negre va sortir a la porta,

mig en camisa, mig en camisa,

i un gall negre va sortir a la porta, 

mig en camisa, i ens va dir:

(bis)



 

Fora d'aquí, fora d'aquí, fora d'aquí,

si no voleu venir al rosari.

Fora d'aquí, fora d'aquí, fora d'aquí,

si al rosari no voleu venir.



 

Si no voleu marxar,

espereu-vos una miqueta,

si no voleu marxar,

la justícia ja us en traurà.



 

I un gall negre va sortir a la porta,

mig en camisa, mig en camisa,

i un gall negre va sortir a la porta, 

mig en camisa, i ens va dir.

(bis)


 

Veu: Josep Garcia; acordió diatònic, bombo i platerets: Francesc Sanvicens; acordió cromàtic: Trini Travé


 

 

 

 

 

 

 

 

cd-10: El vicari de Prullans
 

El vicari de Prullans

si n’ha fet una de bona

s’ha llevat de bon dematí

a confessar una pobra dona,

i embotonau,

i els botons de la camisola

el repunt del mig de la vora

i embotonau.
 

S’ha llevat de bon dematí

a confessar una pobra dona

i mentre l’estava confessanmt

ja hi arriba lo seu home,

i embotonau…
 

I mentre l’estava confessanmt

ja hi arriba lo seu home.

Què hi feu aquí senyor vicari?

Què hi feu aquí en aquestes hores?

i embotonau…
 

Què hi feu aquí senyor vicari?

Què hi feu aquí en aquestes hores?

I aquí estava confessant

a la pobra de la vostra dona

que si no li’n dono remei

d’aquí una hora serà morta,

i embotonau…
 

Que si no li’n dono remei

d’aquí una hora serà morta.

I el remei que li’n daré

fotre-li un tret amb la pistola,

i embotonau…
 

I el remei que li’n daré

fotre-li un tret amb la pistola.

I en sentir això el vicari

la finestra li en sap bona,

i embotonau…

 

I en sentir això el vicari

la finestra li en sap bona

ja s’agafa carrer avall

tot corrent com un dimoni,

i embotonau…
 

Ja s’agafa carrer avall

tot corrent com un dimoni

I a on va senyor vicari?

I a on va en aquestes hores?

i embotonau…
 

I a on va senyor vicari?

I a on va en aquestes hores?

I aquí dalt hi ha un home boig

que em vol llevar la corona,

i embotonau…
 

I aquí dalt hi ha un home boig

que em vol llevar la corona

i ho vol fer amb una destral

perquè surti més rodona,

i embotonau!
 

Veu i pandereta: Ernest Sitges

 

cd-12: La punta i l’agulla

 

El dia de Sant Joan,

ara va la punta,

n’és un dia d’alegria,

la punta i l’agulla d’aquella modista.

 

Jo me’n baixo carrer avall

ara va la punta,

per veure si li’n veuria

la punta i l’agulla d’aquella modista.

 

Jo la veig dalt d’un balcó,

ara va la punta,

a dalt d’un balcó que hi cosia

la punta i l’agulla d’aquella modista.

 

Jo li dic si puc pujar,

ara va la punta,

i amb el cap me’n diu que sí,

la punta i l’agulla d’aquella modista.

Jo ja pujo escala amunt,

ara va la punta,

cap allà on ella hi cosia,

la punta i l’agulla d’aquella modista.

 

Per mitjà m’emporto un banc,

ara va la punta,

però per ella una cadira,

la punta i l’agulla d’aquella modista.

 

Per mi me’n porta pa blanc,

ara va la punta,

però per ella llonganissa,

la punta i l’agulla d’aquella modista.

 

Jo li aixeco el davantal,

ara va la punta,

i ella s’aixeca les faldilles,

la punta i l’agulla d’aquella modista.

 

Jo li aixeco els enaguets,

ara va la punta,

ella s’aixeca la camisa,

la punta i l’agulla d’aquella modista.

 

Jo li veig un ull ‘clucat,

ara va la punta,

i un altre que si li obria,

la punta i l’agulla d’aquella modista.



 

Veu: Margarida Darré
 

cd-13: Marieta

 

Marieta, fes-te alteta,

que el teu pare et vol casar

amb un mosso de Sopeira

que pujave a segar.

 

Mare, mare,

feu les trenes,

mare, mare

feu-les bé,

que el dissabte tindré carta

i el diumenge em casaré.

 

Santonet diu el peraire

tu seràs el majoral,

Agustinet lo primaire

s’ha d’anar a buscar cavall.

 

La ruqueta de l ’arreuaire

no sé li el podrà portar,

reclameu-vos amb els d’Irgo

i que el baixin a llogar.

 

Marieta, fes-te alteta,

que el teu pare et vol casar

amb un mosso de Sopeira

que pujave a segar.

 

Mare, mare...(bis)
 

Veu: Josep Garcia; acordió diatònic, bombo i platerets: Francesc Sanvicens; acordió cromàtic: Trini Travé

cd-15: Pepeta

 

Ai Pepeta, ai Pepeta,

quan te veig el cor em peta.

Tant si et peta, com si no,

escolta aquesta cançó.

(bis)

 

El Pepet i la Pepeta

es volen emmaridar,

la Pepeta porta pressa

i en Pepet s’ho vol pensar.

 

Quan passen li pregunten

mai no sap dir què farà,

li fa por que resulti

una pepa de cartró.

 

Ai Pepeta...

(bis)

 

Les noies d’avui en dia

totes volen presumir,

que en són noies molt modernes

i ni un fil saben cosir.

 

Ai Pepeta...
 

Veu: Josep Garcia; acordió diatònic, bombo i platerets: Francesc Sanvicens; acordió cromàtic: Trini Travé


 

cd-16: Una casa de pagès

 

Una casa de pagès tenen un mosso,

tenen un mosso,

diu que li donen per sopar escudella agra,

tra-la-ra la-ra-la-lai

tra-la-la-ra

 

Si se’n van a treballar

el mosso i l’amo, el mosso i l’amo,

quan ha set a mig treball

se’m posa a jaure,

tra-la-ra la-ra-la-lai

tra-la-la-ra.

 

Quan ha set a mig treball

se’m posa a jaure, se’m posa a jaure,

ai mosso si estàs malalt

vés-te’n a casa,

tra-la-ra la-ra-la-lai

tra-la-la-ra.

 

Ai mosso si estàs malalt

vés-te’n a casa, vés-te’n a casa,

fes-te’n coure un parell d’ous

per la criada,

tra-la-ra la-ra-la-lai

tra-la-la-ra.

 

Fes-te’n coure un parell d’ous

per la criada, per la criada,

si no en tens prou d’un parell

posa-n’hi quatre,

tra-la-ra la-ra-la-lai

tra-la-la-ra.

 

L’amo dóna una volta al bosc

se’n torna a casa, se’n torna a casa,

ja en trob el mosso al llit

i mal que estava,

tra-la-ra la-ra-la-lai

tra-la-la-ra.

En trob el mosso al llit

i mal que estava, i mal que estava,

la mestressa en un costat

criada a l’altre,

tra-la-ra la-ra-la-lai

tra-la-la-ra.

 

La mestressa en un costat

criada a l’altre, criada a l’altre,

i l’amo quan veu això

s’hi escabellava,

tra-la-ra la-ra-la-lai

tra-la-la-ra.

 

I l’amo quan veu això

s’hi escabellava, s’hi escabellava,

ai mosso comptem comptem

fora de casa,

tra-la-ra la-ra-la-lai

tra-la-la-ra.

 

Ai mosso comptem comptem

fora de casa, fora de casa,

però si jo tinc de marxar

vull la criada,

tra-la-ra la-ra-la-lai

tra-la-la-ra.

 

Però si jo tinc de marxar

vull la criada, vull la criada.

Emmenete’n mestressa i tot

neu al diable,

tra-la-ra la-ra-la-lai

tra-la-la-ra.

 

Veu: Margarida Darré

cd-18: Muntanyes catalanes
 

Dalt de les muntanyes catalanes

hi ha una pastoreta que enamora,

també hi ha un galan que l’acompanya

i li’n roba el cor a la pastora.
 

Viuen entremig de les muntanyes

plenes de roses i de galans,

mentre el pastor i la pastora

dins de la cabanya es fan l’amor (bis)
 

Pobre pageset que tant treballa

diu que per la vida perd la vida,

mentre el jovent balla la sardana

ell llueix l’hermosa barretina.
 

A la plaça ballen la sardana

plena de roses i de brillants,

mentre el jovent i la jovena

dins de la cabanya es fan l’amor (bis)

 

Veu: Josep Garcia

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

cd-19: La modista de Balaguer
 

Mare, mare, mare vine,

mare vine, mare vine.

Mare, mare, mare vine,

mare vine i ho veuràs.

Mare, mare, mare vine,

mare vine, mare vine,

tota pleneta de polvos

pel davant i pel detràs.
 

Una modista

de Balaguer

per quatre quartos

s'ho deixa fer (bis)


Mare, mare, mare, vine ...


 

Una modista

de Balaguer

per quatre quartos

balla el piler.

 

Una modista

del ringo-rango

per quatre duros

balla el fandango.

 

Mare, mare, mare, vine...

 

Veu: Josep Garcia; acordió diatònic: Francesc Sanvicens; acordió cromàtic: Trini Travé

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

cd-20: La sargantana

 

Si voleu saber un cuento

jo bé us el diré,

no en vull cap pesseta

ni tampoc cap diner.
 

I el que em convindria

n´és un got d’aiguardent,

i d’aquesta manera

us l ‘aniré dient.
 

Busqueu sargantanes

per los pedreguers

que si tenen dues cues

valen molts diners.
 

I a Gòsol les compren

I en paguen bon preu,

busqueu sargantanes

minyons si en trobeu.
 

D’una sargantana,

en una ocasió,

n’han dat dotze duros

val més que un moltó.
 

I ara se’ls ha morta,

ai, quin desconsol!,

per una sargantana

s’han posat de dol.
 

I aquesta gent diuen

que n’eren poc enlletrats,

i ara se’ls en riuen,

diuen que els han enganyat.
 

Qui n´és més de plànyer

n’és lo pobre Jaumet,

que no en sap de lletra

però es creu aquest fet.
 

Ell sempre somnia

ser un gros ramader,

a comprar-ne matxos

i moltons també.
 

En totes les terres,

Andorra i Pallars,

i a totes les fires

de treure-hi el nas.
 

I al poble de Gòsol

no hi ha hagut mai senyors,

però des d’aquesta feta

segur que n’hi ha dos.
 

Portaran geca llarga

i barret rodó,

i al encontrar-los

els direm senyors.
 

Veu: Ernest Sitges; acordió diatònic, bombo i platerets: Francesc Sanvicens

 

cd-21: Perdiueta novelleta
 

Perdiueta novelleta,

a la muntanya canteu (bis)
 

Baixeu a la terra plana,

i els tristos aconsoleu (bis)
 

Boniqueta en sou minyona,

tant amb llum com sense llum (bis)
 

Pareixeu una roseta

collida en el mes de juny (bis)
 

I a l’amo d’aquesta casa

un do li’n vull demanar (bis)
 

Si me’n vol donar una noia

que aquest any me vull casar (bis)
 

No canto per la més xica

ni tampoc per la més gran (bis)
 

Canto per la mitjancera

que és la flor del romeral (bis)
 

I a l’amo d’aquesta casa

un do li’n vull demanar (bis)
 

Si me’n vol donar una filla

que aquest any me vull casar (bis)
 

No demano la més xica

ni tampoc la més gran (bis)
 

Quan so mosso de soldada

Prendré la que em donarà (bis)
 

Veu: Josep Garcia; acordió diatònic, bombo i platerets: Francesc Sanvicens; acordió cromàtic: Trini Travé

 

EL LLODRIGO

CANÇO MES REPRESENTATIVA DEL GRUP

LETRA
LE LLODRIGÓ

El diumenge al dematí
ja m'encontro la criada
jo li dono el Déu-vos-guard.
Déu-vosguard i l'hora bona.

Tinc por, tinc por, tinc por.
Tinc por deia la noia.
Tinc por, tinc por, tinc por.
que no em surti un llodrigó

Jo li'n dono el Déu-vos-guard
Déu-vos-guard i l'hora bona.
Li'n convido del bon pa.
del bon pa i la llonganissa.

 

Tinc por...



Li'n convido del bon pa.
del bon pa i la llonganissa.
Quan s'ho va haver menjat tot
li vaig dir què més volia

Tinc por...

Quan s'ho va haver menjat tot
li vaig dir què més volia.
Li'n remango el devantal.
li'n remango les faldilles.

Tinc por...

Li'n remango el devantal.
li'n remango les faldilles,
li'n remango els enauguets.
li'n remango la camisa.

Tinc por....

li'n remango elsenauguets.
li'n remango la camisa
ja li'n veig un ull tancat
i un altre que se li obria

Tinc por...


ja li'n veig un ull tancat
i un altre que se li obria
voltat del pèl de conill,
si ho era ho pareixia

Tinc por...

Voltant del pèl de conill,
si ho era ho pareixia.
Jo que li engego el furó,
a veure si m'hi passaria

Tinc por...

Jo que li engego el furó
a veure si m'ho passaria
Collons que el fot forat,
quina llargada tenia.

Tinc por...

Collons que el fot el forat,
quina llargada tenia.
si no fos pels cascabells
el furó se mi perdria.

Tinc por....

Si no fos pels cascabells
el furó se mi perdria.
ja t'ho foto jo ben net
que mai més li ficaria

Tinc por....
 
PARTITURA

MIDI

ENCORE